On Jisho, it’s defined as a “Standing Statue.” The two Kanji that make up the word can be read as 「立」 “Stand” and 「像」 “Statue”. Hope this helps!
じゃあ、次は裏切り者 ー Traitor, Betrayer
On Jisho, it’s defined as a “Standing Statue.” The two Kanji that make up the word can be read as 「立」 “Stand” and 「像」 “Statue”. Hope this helps!
じゃあ、次は裏切り者 ー Traitor, Betrayer
Hi. What does this kanji mean? When I look it up on Google Translate it says it’s “rope harness” but I don’t see a rope in the pic.
Sorry, my original reply was done incorrectly (new to the site). It was in response to Pablunpro’s response. I’ve edited my reply. Hopefully it shows up correctly.
Hi! It is indeed rigging (rope harness) as per the kanjis, but it is also the name of a famous shop, https://tunaguya.jp/.
It was a play with the word.
農業 (のうぎょう) = Agriculture.
噂(うわさ)=rumor
刺身
身元照会先 ( みもとしょうかいさき ) = reference (for a job etc)
金属 (きんぞく) = Metal.
靴屋(くつや)shoe store
野菜 やさい veggies. sniping an easy one
唐鋤星 (からすきぼし) = Chinese three stars constellation
尻尾 (しっぽ) = Tail.
ポリシー policy
システム - system
無名(むめい)nameless, unnamed
印象 (いんしょう) = Influence.
運転者(うんてんしゃ)driver
ヤクザ - friendly Japanese…tour guides?