メス - female (of animals and plants not people!)
Isn't 雌 for use in humans and 牝 for animals iirc.
スカラー = scholar
they both show up as for animals/plants in my jp->en dictionaries. According to the monolingual japanese dictionary I just checked to make sure 雌 was originally used to refer to hens and 牝 for cows
「雌」はめんどりの意から、生物のめすの意。「牝」はもと牛のめすの意から、動物のめすの意。
I learned the word in a fantasy book referring to a female dragon and they used the hen one 雌… maybe because if fantasy biology follows real biology, dragons are oviparous would also have cloacas idk it’s interesting
I just fell down a rabbit hole and I learned that there are viviparous reptiles that give birth to live young instead of laying eggs
来年度 Tomorrow (this definition is only correct today).
Indeed it is! It leads to a new round to open the said, though. Was it intentional, I wonder
?
来年のしりとりです」!
Ah, damn. You wrote that just as I realized it and edited it. You were faster than my edit though, so I’ll admit defeat.
Thank you! It was a really 適当 word all the same.
良いお年を!Gott nytt år!
スウェーデン語上手。 Feliz año nuevo.
グランパス (orca)
即ち(すなわち) - in other words
力 (ちから)= power
楽 – comfortable
くすぐり - tickling
利口 (りこう) = clever
紅葉 – fall leaves 

後ろ(うしろ)= back
廊下 - Corridor
籠(かご) - basket, cage
