So I came across this sentence, while pretty simple, I don’t really understand the use of とこ here. The sentence is:
武田先輩が机で寝てるとこ初めて見た
Can someone explain to me why とこ is added here? What exactly does とこ do to make this sentence different from just 武田先輩が机で寝てる初めて見た
I just thought of this now, but does it have to do with the topic? Is it kind of like saying:
Takeda senpai is sleeping at a desk, this “time” is the first time I’ve seen this. Reason I used time is because I’ve seen とこ used this way to say something like “this isn’t the time/place”, although I don’t really think it can be translated to “time” in this sentence. Anyways, if someone could help clarify that’d be great.