Accent of Grammar Audio

Hello!

Recently I am a bit interested in Pitch accent related stuff, and I was wondering if the audio recordings for grammar points all follow standard Japanese, or perhaps are Kansai-ben related (considering that Bunpro seems to be Osaka based).
I have tried listening to a couple example sentences on various grammar points and so far they all seemed to align with the accent that I would expect for Standard Japanese (although I am definitely not that great at making this stuff out yet in a quickly spoken sentence).
Obviously I can’t go through all audio files and I also think there are multiple speakers? (at least it seemed so when I went through various grammar points).
In essence I am wondering if attention was paid to pronounce these sentences with the standard intonation and if I can rely on it.

Would appreciate it if anyone knows anything about this :slight_smile:

6 Likes

Hey!

The current female audio is done by @Haru and the male audio is done by me. I cannot speak for @Haru , but when I was recording these audio, I did try my best to pronounce everything in a standard accent. However, my region has its own dialect, so it is possible that I pronounced things ‘wrong’ without noticing (there are times where what I thought was standard Japanese was a regional dialect).

16 Likes

Hey!
I’m in charge of female audio right now, and I’m also trying my best to make them sound standard Japanese! I’m from Saitama which is close to Tokyo, and I think my accent/pitch is almost always standard. (However, my parents are from Kansai region so there might be a few words that I pronounce in their way withought noticing 
?)

17 Likes

Thanks both of you!
Really appreciate the answer.
I think in that case I can probably feel safe enough relying on it, no use in trying to be ‘more accurate’ than natives that are trying to be accurate.

1 Like

Out of curiosity, I noticed that for much of the honorific grammar points such as ăŠïœžăă ă•ă„ that there is a different voice being used which is quicker and more high pitched. Is this a temporary audio file by another speaker/AI or does it just sound different due to a different microphone?

Was a bit surprised when I came across them since they sound quite different than the usual audio/voice I associate with the audio used throughout N3-N1.

2 Likes

That audio is AI, I’m not sure which grammar point is native speakers like us or not
 I think @Asher knows more about audio
?

3 Likes

That audio is very old, I’m pretty sure it’s not actually AI :sweat_smile:. It’s from before my time even though.

However though, I can confirm that an announcement will be made in the very very very really really quite close future about the audio on Bunpro that will make this whole conversation a moot point :stuck_out_tongue_closed_eyes: :stuck_out_tongue_closed_eyes:. Keep your eyes out for it!!!

10 Likes

Hello. I saw in an older thread that you also speak Swedish, so I was curious to ask: Do you think you can easily differentiate / recognize the pitch patterns in Japanese words?
If so do you think it is because you already knew Swedish when you started learning Japanese?

I ask because language forums seem to be mostly English speakers and a lot of them seem to struggle with the pitch accent. While it sounds quite distinct to my ears.

1 Like

That’s a really interesting question and to be completely honest, I have never once paid attention to pitch accent. I do however try to remember the tone of words that are said to me, especially if there is some sort of emotional weight to it.

Thanks to Swedish, language sounds very musical to me, so when something is wrong I automatically notice it. This probably sounds completely stupid to anyone that doesn’t know Swedish but I’m sure you understand :sweat_smile:.

Edit - Rather than recognizing patterns, I recognize when something is ‘off’ if that makes sense. Whether that ‘off’ is a mistake or a dialect thing is completely knowledge based, and sometimes I don’t have that knowledge.

3 Likes

Ja, jag förstĂ„r exakt vad du menar. Svenska har ju inte lika stor risk att bli ett annat ord vid fel ton (kĂ€ndaste exemplet Ă€r vĂ€l “anden”(the duck / the spirit). Men om nĂ„n gör misstaget att anvĂ€nda höjande istĂ€llet för sjunkande ton, eller tvĂ€rtom, sĂ„ skulle en svensk som lyssnar genast tĂ€nka “hmm, det dĂ€r lĂ€t lite tokigt”.

Tack för ditt svar. Jag Àr rÀtt ny pÄ Bunpro, men av det jag sett hittills verkar ni vara ett trevligt gÀng med en bra sprÄkresurs. SÄ jag kommer absolut gÄ över till en betald prenumeration nÀr min prövoperiod löpt ut.

1 Like