Apologies if this sort of thing has been posted before. I am guessing that, as a general topic, “there are no spaces in Japanese sentences” is probably a pretty common one. I’ve personally always tried not to think too hard about it, but I have noticed that it slows down my perception when reading a new sentence. Of course, I also wondered if maybe that slowdown might be, simply, 100% the result of the foreign character set. Today, I unexpectedly answered that Q… with science? Conclusion: I believe that the foreign characters account for less than 100% of the slowdown; therefore the spaces are responsible for the remainder.
I’ve made it a habit after each review to:
- Read the sentence out loud myself
- Listen to the recording (I feel like these are usually pretty fast)
- Try to read it again out loud and match the speed of the recording (I rarely succeed here)
In this N4 grammar point , I got the following sentence:
お弁当を持ってきてください。
I tried task #3 from above, no exaggeration maybe 3 dozen times, and I constantly got tongue-tied in the “てきてく” region. The phrase is short enough that I basically had it memorized, but I still found that reading while reciting would make me go faster, compared to just reciting from memory (but still not fast enough).
Then I started to get mad at myself. Asking myself: if I have the sounds memorized, and they’re all sounds that my English mouth is used to making, then why the heck am I failing here? Then I got a crazy idea. I generally don’t look at Romaji, because any Romaji I read is a missed opportunity to improve my kana-reading skills. But on a whim, I asked ChatGPT (for convenience) to spit me out some Romaji:
Obentō o motte kite kudasai.
Then I tried reading that out loud. Instant success. So easy. As fast as I want. I wonder: is it because of the spaces, or because of the Roman characters? I try a new experiment:
Obentōomottekitekudasai.
I read it slower than the above version with spaces! But probably faster than the kana version.
And obviously I need to also try the below, to exercise the full range of every variable:
お弁当 を 持って きて ください。
Sure enough, I can read that faster then the version without spaces.
So to summarize, my reading speeds are as follows:
- Romaji with spaces: easy to read at recording speed
- Romaji without spaces: able to read at recording speed, but feels harder
- kana with space: slightly harder than the above, but still barely able to match the speed of recording
- kana without space: cannot consistently match the recording speed, get tongue-tied often
I started this wall of text off by saying that I’ve historically not given much thought to the lack of spaces in Japanese text. But now that I realize it is important, I probably should give it a bit more conscious thought, and perhaps work on strategies for dealing with it? One thing that I didn’t even mention above: looking at regular text (kana with no spaces) but visualizing spaces actually improved my reading speed. But I suspect that only really worked for this sentence because I had it memorized. The spaces are most problematic when encountering new text.
