ましょうか and ましょう

Is there a way to tell which one bunpro wants during reviews?
For example in the sentence 一緒に日本語を習いましょうか 。I don’t know if it wants ましょうか or ましょう, and it marks me as wrong if i use ましょう. All it says is “polite”, and on both grammar pages it says they are polite volitional.

Any way to get around this? Or is there something i’m missing. Thanks

3 Likes

I am kinda lost on this one too lol.

All I ever did was check if the english translation ended in a question mark, if it did then I used ましょうか.

My interpretation is that if the English translation sounds like more of a polite question/request (shall we do X?) then I would assume か is expected. If the statement is more decisive then it does not warrant the additional particle.

I assume @Bruh has turned on “Hide English” in their settings. Otherwise it’s just a case of “Let’s…” vs “Shall we…?”

2 Likes