Apparently these both mean “from the point of view of ~”. But what’s the difference between the two? I always get them wrong in my reviews and it’s a bit frustrating
1 Like
Hey
にしたら is only used with nouns identifying people or organizations.
On the other hand, からみるとhas wider meaning. It can be used not only with words identifying people or organizations but also with inanimate nouns like 法律からみると - from a legal point of view.
Another expression is からいうと which cannot be used with nouns that identify people. But it is ok to use it with inanimate nouns.
(though there is a trick if you say Personの立場からいうと/からいって/からいえば it will be natural, but wordy).
2 Likes
Thank you so much, this is very helpful! Nice graphic too
So with people and organizations, からみると and にしたら are interchangeable right?
1 Like
Yes
By the way, I intended the graphic to look like a raw egg.
2 Likes
Thank you!
Oh true, it does look like an egg
1 Like