So, I looked up one of the phrases used for the Verb[て] + B grammar point, ともこは鍵(かぎ)をかけ て 出(で)かけました。, which contains this phrase: 鍵(かぎ)をかける. If you put it into Google the community has translated it as ‘bet the key’ - it even gets Google’s verified logo. However, from the Bunpro example it seems to mean ‘to lock the door’ or something similar.
Just thought I’d verify this so I can suggest an edit in Google and hopefully get it corrected eventually!
Cris