Boiling bath water?

Heya :wave:

Just got this sentence as an exemple for the brand new vocab 沸く and I’m a bit puzzled : it’s defined as “boiling” first, is it normal to use it heat up bath water as well ? Or is お風呂 here referring to another kind of bath (cooking-related) ?

1 Like

It can also just mean “(for water) to get hot”.

4 Likes

@travv0 has already answered the question but just to add some cultural flavour: Maybe you’re already aware but in Japan it is common to have a bath which automatically fills to a set level and controlled temperature. When it’s done the control panel will play a jingle and say “お風呂が沸きました”. The below video is a compilation of the various jingles and the electronic lady telling you your bath is ready, as they differ between brands (my one at home is Rinnai): https://youtu.be/alRIEBuUcKk?si=8U1YvOfu_R_mbo4L

7 Likes

Reminds me of elevators saying 「上/下に参ります」and all of the other announcements that make.

1 Like

Thanks for your answers :pray:

Maybe it’s the usage of “to boil,” in the translation that’s confusing me then ? I’m not a native speaker, do you really use “boiling” for anything other than scalding hot water ? I would have expected “heating up the bath” or something similar instead.

2 Likes

I have also updated the translation! I agree that the English was a bit unnatural there.

This is a good example of where natural Japanese and natural English sound completely different. We “run” baths, not “boil” them :bath:

5 Likes

@JamesBunpro

Another unnatural translation for bathwater 沸く, if it’s something you’re willing to follow up on :eyes: (I’m starting to feel slightly concerned at all those people willing to boil themselves alive haha)

2 Likes