I think the question has already been answered but I’ll give some more details as I have been summoned by the dunkgnome.
今 can also be used for things in the very close past or very near future.
Here are the relevant definitions from the digital 大辞泉:
3 ごく近い未来。もうすぐに。やがて。じきに。「今終わるから待っていてくれ」「今行きます」
4 ごく近い過去。少し前に。いましがた。さっき。「今の人は誰かしら」「今帰ったところだ」
If we take a look at a couple of the example sentences here we can see that English also uses the word ‘now’ in similar ways sometimes.
今行きます
I will go now.
‘I will go’ is future tense here in English, meaning the speaker is not ‘going now’ but is about to go. (Side note: In English, we do actually also say “I’m coming!” to mean we will be leaving soon, even if we are not actually in the process of going somewhere, which would perhaps be confusing if you think the “present progressive” (-ing) form here has to mean something actually happening this second.)
今帰ったところだ
I got home (just) now.
As already noted by the gnome, here 今 is like ‘just now’. The speaker isn’t going home now but has gotten home already. You can actually see this use in a phrase I reckon you already know: ただいま (只今).