Hi all!
This is just a quick little post to see if there is any interest in participation in what would be a new rank on Bunpro that would be something like a validator of content. This would be aimed at high level users that don’t mind helping us increase the quality of various things on the site, but don’t want to have to go through the hassle of submitting full on feedback reports etc.
Basically someone who became a ‘validator’ would click ‘approved’ on sentences that they feel are accurate translations of the Japanese, or ‘report’ on ones that they think could use improvement. Clicking on report would allow that user to simply leave the sentence marked as ‘needs improvement’, or they could choose to offer an alternative translation themselves which the staff could then simply accept and have the change reflect on the site straight away.
Sentences that have been marked as ‘approved’ by validators would also possibly have some kind of small badge or symbol to indicate to the wider community of users that the translations have been confirmed as good quality, increasing the overall confidence in what we provide as translations.
This would be a system of trust that we would enable for users that show interest, and pass some kind of initial scan to check that there is no problem with their interpretations.
Obviously there is no pressure on anybody in the community to do this, it is just a potential idea that I had in order to get Bunpros vocab (and occasionally) grammar translations as accurate as possible in a way that us staff are not capable of doing just by ourselves due to time constraints/general peoplepower.
If you’d be interested, feel free to comment here with any of your accompanying ideas or thoughts. If you’re a lower level user and think that a ‘community mark of approval’ on sentences would increase your confidence, please also feel free to comment!
Also feel free to blast me if you think this is a terrible idea!