違うんだって can someone please explain?

Can someone explaint this please? I understand chigau means wrong.

これ、オレンジジュースみたいだけど、違うんだって。
This looks like orange juice but (someone said) it is not.

What is the datte bit? Is it a form of desu?

違う can also mean “to differ”. As such 違うんです means that something is different from what was previously stated. だって is a spoken form of だといった which means “(someone) said”.

2 Likes

Have you seen って as a shorthand for といった (and other variations)?

Here’s the breakdown of the end of the sentence:
違う = to differ
ん = explanatory, short for の
だ = copula
って = quotation

Does that make sense?

3 Likes

Yeah I remember the って now, makes sense, cheers.

1 Like

By the way, Japanese is highly contextual language, the more context the easier to help :slight_smile:

2 Likes