Hello,
So I just did my reviews when I stumbled on a sentence for “と同じぐらい”. I thought I was reading it wrong, because in my head the sentence made no sense. The translation confirmed my confusion.
JP: 明日の気温は今日と同じくらいで、17℃前後になります。だから暖かい服装をしてください。
ENG: The temperature tomorrow will be about the same as today, around 17℃. Therefore, please put on warm clothes.
In my universe, 17℃ is summer temperature. It means shorts and t-shirts - even if there is no sun. Heck, anything above 8℃ and I’m no longer using “warm clothes”.
So, cultural question: Is 17℃ considered cold in Japan? Is it considered cold other places in the world as well?
PS: I live in Norway