Difference between "ni kakete" and "made" when it comes to meaning "until"

I both see them in the same types of sentences and it seems like they mean basically the same thing, so what’s the difference in usage, nuance, etc?

1 Like

Two main differences. The first is that にかけて is a bit more formal. You’ll often hear it in weather reports or written language. Second is that にかけて can also be used to refer to large locational regions. Ex: 関東から東北にかけて雨が降り続いている。

まで is more broad and very much more frequent in spoken communication. It CAN be used for locations, but typically more specific ones like 黄色い線まで or 空港まで

4 Likes

Thank you so much! I couldnt find anything on bunpro abt it, so I appreciate it :slight_smile: