As I’ve been immersing, I’ve come across these two grammar patterns a lot, but don’t really know the difference or what they really mean. Can anyone help explain the difference to me? Thanks in advance.
The comparison on the grammar pages is not helpful? It’s all about direction of movement.
In a way, I think it’s similar to てあげる and てくれる, which in the case points towards the “receiver” of the verb.
Yeah I read that but I’m still confused as like how to use it. I’m sorry, but that just doesn’t make much sense to me 
Could you give an example that confuses you?
like this: お金かねがなくなってきた. I don’t really understand what te kuru is really doing here. I could just be being stupid but I dunno
Just to check, do you know the verbs 行く(いく)and 来る(くる)? I think the grammar points make a lot of sense when you equate ~teiku and ~tekuru with going and coming.
傘を持っていく to go (outside) and take an umbrella
だんだん私の料理がおいしくなってきた gradually my cooking came to be tasty. Or: became tasty (!!)
[Edit]
Ahh yes, this is a bit of an abstract usage. It conveys the idea of a situation that has come to be.
Yeah I understand the first part but I shouldve specified that I didn’t get that specific usage of it. Mb
The example sentence お母さんになって来ましたfinally made it click for me.
I’ve become my mother. In this sentence the て来る is like 've. It’s offen used with become.
Or 'My cooking has [てきた]become[なって] tasty above.
And your example I’ve become rich. With have
does that help?
