To my knowledge there is a preferred adjective order in English. In short you say big red dog and not red big dog. I don’t know the rules, one way just feels more natural to me.
So my question is: does Japanese have such a rule too?
To my knowledge there is a preferred adjective order in English. In short you say big red dog and not red big dog. I don’t know the rules, one way just feels more natural to me.
So my question is: does Japanese have such a rule too?
Long story short: no. You can just as well say 大きくて赤い犬 or 赤くて大きい犬
However, some people say that longer adjectives should come first, then shorter ones, some say the opposite. There’s a Reddit thread about this, but it’s not very helpful. According to the last person in this thread, there is a tendency to put objective adjectives before subjective ones: the example they gave being 安くておいしい店 instead of おいしくて安い店, which, now that I think about it, makes sense.