Hello!
Following are a few unfiltered thoughts I had that I would like to share and gather opinion from.
Please tell me what you think of it, if you think you have any solutions or anything you feel would be good to add to the conversation, I’d be glad if you did! 
Warning: Some passages may be seen as too raw or radical. Please note I do not mean any harm or anything derogatory from these. This is purely for discussion, and to communicate, share and expose my fears to possibly work on them. Feel free to skip if it’s not up your alley!
Reasons for fear of the Anglicization of Japanese:
I am a “first/second generation” immigrant in Quebec, and thus an outsider with
and outside perspective of its culture and traditions.
I have seen firsthand the damages Anglicization can do to a language and culture
through living in Quebec (and most especially in Montreal, a city that is
considered a melting pot of diversity and cultures by its own people) and with
knowledge of the French language mannerisms used in France too.
I find that cultural mixing was left unchecked for far too long in Quebec,
causing what seems at the moment like irreparable damages to Quebec culture.
Quebec’s culture and traditions were also already at risk due to their weak
presence from an outsider’s standpoint, and from already being at the mercy of
the surrounding regions (the rest of Canada (English) and the neighboring United
States of America (English)).
In any form of [language]-ization, I believe that the ‘loan receiver’ language
slowly but surely becomes the ‘loaned from’ language.
In more clear terms, I believe that the Japanese language is slowly but surely
becoming the English language.
Akin to how the French from France is slowly replacing already existing French
words for certain elements with English ones (i.e. parking vs stationnement).
In more radical terms and extreme perspective, I believe this can be related to
the sayings and concepts of ‘if everybody is different, then no one is’.
It would be like saying if everyone would speak English, then we would all be
the same, which may be desirable by some in a (in my opinion) idealistic world.
But I believe that this is very dangerous for each and everyone’s cultures.
In assimilation there is always one side that loses, one that dies out, one that
gets left behind, left to history (if someone bothered or had the opportunity
and foresight to record it).
It would lead to some traditions being left behind and ‘dying out’.
I believe in difference is in part where creativity fosters.
When different people collaborate, great things can happen.
But if everyone is the same, what would happen?
Perhaps some people would like to see that happen.
I am proud and content to say that I do not share this opinion.
I believe the Japanese are good at taking elements from others’ cultures and
traditions and adapting it to the Japanese frame of mind and people.
Among examples, those that come mind first to me are aspects like the food
culture, technology and engineering (aside from IT) and music.
The concept of going to study in another country to bring back and adapt the
teachings learned from there to one’s own country is not one that is present in
that many countries I feel. And I am glad that it seems to be part of Japanese
culture (or was?).
I consider Anglicization (or any form of [insert language]-ization) a form of
cultural assimilation in the long-term.
Cultural assimilation of Japan by the West or the ‘English’ world is something I
would absolutely, definitely and without any kind of doubt like to avoid as much
as possible.
My love of Japan – of its art and culture, of its history and traditions, of
its philosophy and people – only furthers this sentiment.
Thanks for reading!
