Yes! Remember that the key to Keigo is that the more distance, the more respectful/honorific/humble you’re being. I go into a bit more detail over at this post.
Your answer, while not grammatically wrong, in context its super weird to go all the way with Keigo like that just to use the 普通形 of いらっしゃる at the end. Not wrong, but ambiguous.
(Laughs in Keigo) There’s no such thing as too honorific if the situation demands it.
Take a look at this example:
「食べている」の敬語表現は、下記の順で敬意の度合いが高くなります。
・「食べている」
・「食べています」(「います」は「いる」の丁寧語)
・「召し上がっています」(「召し上がって」は「食べて」の尊敬語)
・「召し上がっていらっしゃる」(「いらっしゃる」は「いる」の尊敬語)
・「召し上がっていらっしゃいます」(「います」は「る」の丁寧語)
Like always, it’s dependent on the context, but being so formal its ungrammatical isn’t a thing. Keigo on!