こと - Grammar Discussion

Conversion of a Verb into a Noun

Structure

  • Verb + こと, > *Verb[ない] + こと

View on Bunpro

1 Like

I’m confused. Are they the same?
のが好き=ことが好き?
nogasuki
koto

1 Like

Hey :grin:

In this case (with 好き・嫌い) の and こと can be used interchangeably.
BUT の is used much more often.

2 Likes

This might help:

2 Likes

Thank you very much for your explanation.

2 Likes

I’ve been struggling a lot with this grammar point. Most things I’ve encountered on Bunpro up to this point, I’ve been able to just understand from the meaning page and the examples, without having to do outside reading, but this one was a real struggle to comprehend. I didn’t find the linked articles in BP helped me… however, I found this page https://jlptbootcamp.com/2011/02/jlpt-n4-grammar-battle-of-the-nominalizers-no-and-koto-2-of-2/ to be useful.

Also in the forums, user Kai helped me explain some of the other uses of こと (i.e. ending a sentence in こと) that appear in the Bunpro examples that I didn’t find in the articles I read either: https://community.bunpro.jp/t/have-you-done-your-bunpro-review-today/1120/308?u=jul3

I’m a little confused by this example sentence:

この部屋の中で遊ぶ こと はしないでください。

Why use こと here? It’s followed by する, which, in a way, turns the noun back into a verb.

So couldn’t I just get rid of both and use

この部屋の中で遊ばないでください。

instead to mean the same thing?

1 Like

Hey :slight_smile:

They are very similar.

It is a difference like between:

  • please refrain from playing in this room. (the こと one)
  • don’t play in this room please
1 Like

Ah, that makes sense. Thank you for the explanation!

In this example sentence…

想像することは大切なことです。
Using your imagination is important.

If こと turns a verb into a noun, then what is 大切 using it for here?

@deltacat3 When こと is paired with a verb in plain form (dictionary form) it nominalizes it. However, when it is by itself, it simply means “a thing” or “a matter.” Therefore, 大切なこと means “the thing that is important” or “the important thing.” If we were to translate the above sentence more literally, we would get “The thing that is important is using your imagination (lit. ‘imaginating’).”

1 Like

@Pushindawood Thank you kindly for the insight, this is now making alot more sense. Can’t believe I neglected to remember that こと is still a noun at the end of the day haha!

1 Like

Had a question on one of the sentences related to this grammar point.

大きい声で___。「喋る」
Not talking loudly.

I went for (or at least tried to, didn’t realize verb was godan): 大きい声で喋っていない。

This was wrong since it was looking for the こと. It seems weird to me like that. Like the sentence is incomplete, cause it looks like its just a noun phrase with nothing else going on. Maybe I am missing something?

This こと is one way to state rules. Things one must do. It’s kind of similar to signs in English that might read “no loud talking”. It’s fairly authoritative, not a polite request.

Some more examples.