Translation
I believe only what I see.
Use case
自分で努力しかしないおかげで上手になれますね。
I believe only what I see.
自分で努力しかしないおかげで上手になれますね。
I only believe in things I have seen
A Yoroi who would have used this technique would have become entirely useless.
Hi Everyone!
Please check our updates post for information about our recent GITW monthly winners, and also some information about the badges that you guys will be eligible for!
昨日僕はこれを書かなかったが、今やったところだ。
I don’t believe I used to be the only person who saw it.
遅くすぎただけだ。今言い訳しかできない。
@MZa :今晩オムレツを焼いた。それでオムレツが焼けた。
Tonight I cooked an omelette. Because of that, an omelette was cooked.
If you use this technique, Yoroi will be completely helpless.
もし僕がGITWに間に合えなければ、どうしても次の日で練習の文をするつもりです。
It’s really only through self perseverance that one will improve.
If you (or I?) use this technique, Yoroi will become completely useless
If Yoroi uses this techinique, he will become totally useless.
Getting my one translation in for december before i forget about this thread on accident
Using this technique renders armour completely useless
If you use this technique, you don’t need your armor at all!
この技をつかえばヨロイはまったく役にたたなくなる!!
技 move, technique
つかえば if used
よろい armor
まったく completely
役に立つ→役に立たない→役に立たなくなる become useless
If you use this technique, the armor will be absolutely useless.
If you use this move, the armor will become completely useless!!
If you have an accident or someone steals from you or whatever, that’s on you it ain’t our problem
Edit: I’m a day behind it seems This is for Dec 2nd.
この技をつかえば = If this technique is used
ヨロイは = As for armour
まったく = Entirely
役にたたなくなる = To become not useful
If I use this technique, armour will become entirely useless.
Had to search for ヨロイ
If you use that technique, your armour will be completely useless.
Or something like that…
We will not accept responsibility for accidents or theft.
If you use this technique, Yoroi will become completely useless