Guidelines for when to use こと vs の for nominalization?

Duplicate of Difference between nominalizers こと and の

For the curious, the second video in the linked post actually uses a similar example sentence and の is the more natural particle.

—-

I’m always a little uncertain about whether I should use こと or の when performing basic nominalization. Take the following sentence:

日本語で喋るのは難しいでしょう

My mind wants to always use の to nominalize 喋る
But I always can’t help but wonder if こと is actually what’s correct, if it always feels clunky to me.

日本語で喋る事は難しいでしょう

Same goes for other -ing words you want to make the topic of sentences

Any guidelines/rules that other are aware of?

1 Like

There actually was a topic about this recently: Difference between nominalizers こと and の

2 Likes

Perfect! Thanks @NeoArcturus

1 Like