This is a question from a JLPT study book.
招待状をもらったら(answer)返事をしないと失礼になる。
The correct answer is (出席するにしろ欠席するにしろ). What’s wrong with (出席するにつけ欠席につけ)?
Maybe this is actually a really simple question, but I want to make sure. Is it simply incorrect because there is no する after 欠席? Would be correct if I did have する? What if neither had する?