I can’t type づ using Romanji

Whenever I type “zu” I get ず. (I’m copying and pasting from a hiragana website) What can I type to get づ? Thanks for the help!

7 Likes

Typing “du” will give you the character づ. Japanese input can have some non-intuitive quirks, so it might help to check out a quick video or guide on typing in Japanese to get more comfortable with the system! Happy studying!

12 Likes

This is perfect thank you so much!

2 Likes

Hi!

I leave this reference here, just in case it might be useful for other instances.

HTH!

1 Like

Funny that you consider it unintuitive, as it is completely intuitive in my language. I am from slovakia and we have a letter “dz” (yes, that is one letter) and if I add “u” to make “dzu”, that sounds exactly like japanese “づ” And “ず” would be written as “zu” in slovak, again every intuitive.

These are phonetic languages, where letters represent sounds. Even romaji is phonetic English is the culprit here, it uses weird pronunciation.

I went to search for a topic like this, because even though I knew it can be written as “du”, I was slightly disappointed that I can’t type it as “dzu” too, like Angelodmage says above me (I’m Czech). On my system, where I have IME set up through ibus+anthy, “dzu” is supported.

If it’s not too difficult of a change, I think “dzu” should be added, because it’s more in line with modern Hepburn romanization system, whereas “du” is more in line with Kunrei system, which is becoming less and less common nowadays.

fwiw on both ibus+mozc and on ios, dzu generates dず, I wonder if there’s other IMEs who actually make it a づ besides anthy. Funny because anthy is supposed to be the old and outdated one.

(I would prefer to use anthy over mozc but I have too many other unrelated things that make it a mess on my system :frowning: )

1 Like