Today I studied these four grammar constructions and I can’t tell the difference between them when trying to review them. When should i use which?
- てたまらない
- てしょうがない
- てはかまわない
- てならない
Today I studied these four grammar constructions and I can’t tell the difference between them when trying to review them. When should i use which?
If you mean the meanings/differences of these constructions:
〜てたまらない – overwhelming strong feelings or sensations (can’t stand it)
〜てしょうがない – Really feel something; can’t help it (more casual/common)
〜てはかまわない – It’s okay if… / I don’t mind if… (expresses permission or tolerance)
〜てならない – I can’t help but feel… (formal, natural/emotional reaction)
But when I learn a bunch of similar-ish grammar elements, frankly I don’t get them “down” in reviews unless I do a massive cram-session to get a feel for the nuance.
If you are familiar with the words themselves in the construction, it will definitely help as well, so if you’re also studying vocab through Bunpro/somewhere else, make sure you know the words in these points and it should help click a little better.
Thanks for the explanation and advice!
Although, I just now noticed that I wrote it incorrectly: of course, the third was ~てはかなわない