My question is not about nitotte but it is in the nitotte lesson. In the practice sentences the first sentence has 「なの」after こと。In the second sentence there is only 「な」after こと。
動物に取って、動物園で暮らすのはかわいそうなことなのかもしれない。
政治家に取っていいことが、国民に取ってもいつもいいことなわけではない。
Why is there a difference?
Thanks