Got this one wrong, think it’s exposing some underlying misconceptions on my part on てある vs ておく
A [このパソコン、使わないなら、消してもいいですか]
B [あ、すぐ、使うので、( )ください]
1.つけてみて
2.つけてあって
3.つけてしまって
4.つけておいて
I picked 2 as I thought this represented ‘leave the computer switched on’ - てある being remaining state on transitive verbs. I believe the state of the computer to be currently on (A is asking whether to turn it off).
I looked at 4 and thought it meant ‘could you switch it on (in preparation of me using it later)’ implying the computer is currently off.
不正解
I’ve re-read the ておく explaination and seen the part about ‘leave something alone’ - so I guess my question is really ‘why is 2 wrong’