In this grammar lesson there is a note at the end:
Caution: The ない attached to make the negative form of adjectives is a different word, and therefore follows different conjugation rules. The ない attached to adjectives is an い-Adjective itself, and not an auxiliary verb.
I was under the impression that the ない used to negate verbs (話さない) is also an い adjective (auxiliary adjective if you will) and does conjugates the same.
- 話さなかった (didn’t talk)
- 楽しくなかった (wasn’t fun)
The adjective has different rules from the verb, but the ない auxiliary itself conjugates the same, doesn’t it?
Maybe I’m missing something or have something wrong here, but it is very confusing to me that something that looks and acts like an い adjective wouldn’t actually be an い adjective.