Is the がある here “the same” as がある/がいる (to be/there is)? And if so, is there ever an instance where がいる would be used in a similar manner? (Hopefully this question makes sense - I know がある is for non-living things and がいる is for living ones, but that may only be relevant when not used in this type of clause (and/or I haven’t gotten to the がいる version yet).
Thanks!