Pluralizing Suffixes: Question about たちゃ

So, if you continue to a certain point in your japanese studies you will come across 2 pluralizing suffixes regularily:
たちor 達 in its kanji form. As a rather neutral to express that something is within a group.
(eg. 私たち for we, or お前達 for you(plural))
is essentially the same just more casual.

However I recently came across たちゃ in the romancing saga 3 ost.
One track is called おれたちゃ海賊

Translation

(We are Pirates)

and that is what they sing.
So I personally reckon たちゃ is a rather crude shorthand for たちは、but could not find any information about this in the net, so I thought I’d ask you lovely people.

Do you know about たちゃ and can confirm / debunk my conjunction?

Well my first impression is that you are essentially correct.

Its seems like it is just a contraction ちは→ちゃ
Similar to では→じゃ

2 Likes

I did not know では→じゃ is a contraction. That is really handy to know. Thanks.

1 Like

Yep, that’s where the じゃ in じゃない comes from.
好きではありません→好きではない→好きじゃない→好きじゃん

Though the last one only retains the accusatory register. “You like it don’t you?”

1 Like