Question regarding the ~にくい ~やすい grammar

When using the grammar for easy or hard to to, can I also link/list things there with ~くて ?

When wanting to say something like “Speaking and writing in japanese is difficult, but I’ll do my best.”

Would/can you phrase i like this:

日本語では話しにくて書きにくいですが、頑張ります。
(Although I think this would directly more translate to “It’s difficult to speak and diffucult to write in japanese, but…”)

Or would you phrase it more like this:

日本語で話すことと書くことは難しいですが、頑張ります。

Or is there another more natural way? Sorry if there are additional mistakes in my grammar.

4 Likes

I would phrase the first one like this to make it a bit more natural-sounding:

日本語が話しにくくて書きにくいですが、頑張ります。

Just a bit of a misconjugation of the て form of にくい, and also using が since にくい is an adjective (for instance, you wouldn’t say Xではおいしい, you would say Xがおいしい).

As for the second sentence, I think it would be more natural if you used も

日本語は話すことも、書くことも難しいですが、頑張ります。

It might even be a bit more natural sounding if you changed the nominalizer to の instead of こと. In that case, I would say the second sentence is more natural. I instinctively felt the need to use も in the first sentence, but the structure didn’t really allow it.

You can also use ~たり~たりする, and that would also lead to a pretty natural-sounding sentence as well.

But to answer your question, yes, you can use the て form of にくい・やすい and create natural sentences.

4 Likes

I’d also point out that there’s a nuance difference between those sentences.

日本語が話しにくい

  • it’s difficult to do that action because it’s loud in here / there’s tape over my mouth / etc.
  • in other words, the circumstances make it difficult

日本語で話すことは難しい

  • I feel it’s a difficult task for my brain because I don’t know the words / I don’t have practice / etc.
  • in other words, it feels internally difficult
4 Likes

Thanks for the good answerd and additional infos!

3 Likes