rude joke
Mango is the staple food of many a young, red-blooded ALT in Japan.
γγ³γ΄ - mango
γγ³γ³ - lady bits
My friend wasnβt very good at Japanese at the time and simply misheard the students.
Mango is the staple food of many a young, red-blooded ALT in Japan.
γγ³γ΄ - mango
γγ³γ³ - lady bits
My friend wasnβt very good at Japanese at the time and simply misheard the students.
Lol β I glossed over the missing γγ³γγ³ and was Googling for γγ³γ΄ to no availβ¦ I guess Iβm a bit innocent as well. Thanks for the gentle education!
I see γγ£γγγ all the time in YouTube comments when something is cool but it always looks very wrong to me. Are people just googling βcoolβ and finding that? Or is it actually used in Japan to talk about cool things. Because itβs always been well dressed/handsome/stylish in my head and not βcoolβ.
Cool is a useful translation for covering all the various ways γγ£γγγ gets used. Someone might call a handsome man γγ£γγγ, but then a kid might use it to describe Kamen rider and someone else to describe a song at which point cool fits all the circumstances. Itβs maybe more of a translation by usage circumstance than by literal meaning though, a bit like γγγγ being cute.
Thanks. So it really is βcoolβ in all the same ways that it is used in English? (Exploding spaceships, Monster Hunter speed runs etc.?) Thatβs very helpful.
Itβs pretty much used in the same situations. Though for example the way itβs used in say an 80βs movie when they talk about βthe cool kidsβ Iβve never come across. It seems to be more of a personal reaction than an agreed upon standard as itβs sometimes used in English.
I donβt think I have ever heard someone call something like an exploding space ship γγ£γγγ but maybe it happens sometimes. I think γγ£γγγ is usually used in relation to people, like their actions, behaviour and things they own.
Itβs definitely not just for handsome/well dressed/stylish. People often use it for actions like if someone does something brave or scores a goal during a sports match or something like that.
E.g. in a drama I watched yesterday a guy stood up to his boss and punched him in the face and his coworker said γγγγγ£γγγγ£γ.
But yeah itβs almost never the case that you can use a Japanese word in all the same situations you use the English word counterpart given in dictionaries except for simple nouns. Just have to do more immersion to learn when people use words.
ι γγ³γ³
I think you are thinking γζ΄θ½ (γγγγ)
Years ago while on Skype with a language exchange partner, the young daughter of the lady who I was practicing with was jumping around on screen in the background. I wanted to say γγΆγͺγ (be careful in that context), but accidently ended up saying γγ°γ (A slangy way of saying goodbye that can change based on context). Well, it must have not been the right context because her Momβs eyes became perfectly round.
I immediately apologized, and she understood. I was hoping her daughter was too young to understand, but seeing that she walked away soon after I said so, Iβm guessing it was loud and clear. Havenβt made that mistake since.
A couple of years ago when I first started studying Japanese, I was dating a Japanese girl (we all go through a phase), and she taught me some words that a man may need to know. One of these was a word for a male function starting with βshaβ. I took great pleasure in typing this word into our line conversation whenever she was on a crowded train as she would reply rapidly with kitten stamps.
Unfortunately, this made my predictive text heftily overvalue the need for this word, so one fateful day while trying to ask a stranger for a picture of their their dog, I hit γγ and then the first suggestion without looking, and instead of the previous top pick εη, ε°η²Ύ made its way gracefully into the chat.
What happened after that?
Heβs only allowed a few hours of internet as per his parole, so weβll have to wait to next week to find out!!
Itβs not a phase, mom!! this is who I am, damnit!
Was on the lookout for a reception desk while lost in Narita Airport, so I flagged down an official looking member of staff that was passing by. However, I ended up asking them where the εΈθ‘ι¬ΌοΌγγ γγγ€γοΌwas instead of the εδ»οΌγγγ€γοΌ
This isnβt a mistake but if you look up the word θζ°΄ which is holy water, itβs used by fetishists as a term for urine. So now if I see the word whilst reading all I can think of is the second meaning and the scene becomes funny instead of serious.
I instantly remembered all 3 pieces of keigo I knew at the time and commenced seppuku to restore my honour despite the girl being chill and understanding.
I donβt think you did it rightβ¦
But I followed the youtube video created by a high pitched 13 year old from San Francisco perfectly.
When I very first came to Japan I asked a guy in a conbini if he was singing shampoo instead of selling itβ¦
γ·γ£γ³γγΌγζγ£γ¦γγΎγγγ
instead of
γ·γ£γ³γγΌγε£²γ£γ¦γγΎγγγ
Oh yeah and there was another one where I said to a teacher ε©θ©γ―γγγ©γγγγ§γγγBut of course ε₯³ε is a homonym and my deputy head teacher overheard and she said ζ₯ζ¬θͺγ γγγγγ£γ¦γγοΌ
Of course, ε©θ© is a linguistics term so many Japanese people donβt even know what it means.