The page for ~じゃないか includes two example sentences that use ~んじゃないか. This mistakenly gives learners the impression that these two grammar points have the same/similar meaning, when in fact they absolutely do not.
~じゃないか is used for making statements and seeking agreement. (“It’s beautiful, isn’t it?” = “It’s obviously beautiful so I’m sure you agree.”)
~んじゃないか is used for softening statements by presenting them as speculation. (“I think it might rain tomorrow” = “I’m not sure it will rain, but that’s my guess.”)
~じゃないか is strong and used to assert that things are true
~んじゃないか is soft and mainly used to speculate
~じゃないか is also used for things other than making statements, like expressing surprise or pointing out another person’s mistakes.
~んじゃない is never, ever used in those types of situations due to its completely opposite, softer tone.
Bunpro has another page for ~のではないだろうか. You could consider ~んじゃないか a variant of ~のではないだろうか, NOT ~じゃないか.
The example sentences using ~んじゃないか should be removed from the ~じゃないか page. They were a major point of confusion for me and I’m sure they are for many other learners too.