I wonder if the grammar point かえって (All the more, on the contrary)
https://bunpro.jp/grammar_points/464
…is the same as 変えて? I came across this sentence:
いつもと変えてたまに外で食事しよう。
(Like: contrary to our ordinary situation, let’s go occasionally out for dinner)
Is 変えて interchangeable with かえって or is it a completely different meaning then?