傾らか

Many websites aimed at Japanese learners have 傾らか as a possible writing of なだらか。however I can’t find this writing in any j-j resource. Either it’s a super secret writing that only foreigners know about, or something weird is going on here. Can someone point me towards a native Japanese source with this form?

1 Like

In case of Bunpro, I thought every single sentence is written and verified by native staff, so it would be interesting to know if perhaps the staff considers this a valid form.

(Almost?) every website imports JMDict for j-e. It’s an open database where anyone can contribute, by citing monolingual sources and with approval by Jim Breen (creator/maintainer).
Seems like 傾らか spelling somehow sneaked into it in 2017 but is already removed in 2021: JMdictDB - Entries
So I’d guess Bunpro (and other sites) initially imported JMDict 5+ years ago, and either haven’t updated, or update process doesn’t delete deleted entries/forms.

2 Likes

Also, after some searching, 傾れ込む comes up in j-j sources and even in IME.
https://www.kanjipedia.jp/kanji/0001799500

I googled around and can find it being used on a couple of native Japanese websites as well as some tweets, but it’s interesting that it’s not in any dictionaries or anything. I’m also curious what the deal is.

Interesting! I wasn’t able to find it on Google, can you paste the links here or DM me?

Here’s a couple of tweets:

https://x.com/armx_94/status/1903318614851326392
https://x.com/Mirei_Nekoma/status/1942568770695725501

I found the websites in an incognito window so I’d have to look for them again but one was a .jp stock photo website where 傾らか was the title of one of the photos, and I don’t remember what the other one was tbh. But yeah, I had to scroll through some Google result pages because almost all of them were JLPT resources.

Thanks! Yeah I also found it in some moutnain information website about the slope’s difficulty (I guess for skiing)
Very weird. Maybe it’s some very rarely used ateji

1 Like