Hi everyone, I’m trying to crack this expression: ‘時間はとらせん’ that I think shouls mean ‘Don’t waste time/energy’ or something like that. But とらせん really does not ring any bell to me. Is there someone to help me?
2 Likes
Negative causative of 取る.
Normally I’d read it as “it won’t take long”.
4 Likes
Hey there!
Just as @nekoyama has stated it is this grammar point in its abbreviated negative form. The non-abbreviated form of 時間はとらせん, would be 時間はとらせない.
5 Likes
Thanks! I have to get accostumed to the abbreviated forms, that really confuse me often.
1 Like
Shortening like that is structurally the same as what we often do in English – “Can you get me a water” vs “Can you get me a bottle of water”, “Sup” vs “What is up”, etc.
…But boy is it hard to figure out sometimes, oof.
2 Likes