Usage of より in this great song

Hi, this usage of よりseems different from the grammar point taught. Am I possibly misunderstanding the whole sentence?


it translate to:
From the steel comes a blade
From the blade comes a sword

Any help from my せんぱい is welcome :slight_smile:

Link for more context if needed:https://youtu.be/PHqxHIJqVVc?t=99

2 Likes

after a bit fo research, might this be the meaning? Particle より: A Formal Version of 〜から (From)

2 Likes

Yup. You are right. In this example it is the formal version of から.

1 Like

Cool! Can this usage be found as a grammar point on Bunpro?

1 Like

I have a suspicion it is related to the verb: 因る、拠る、依る、由る

Variously meaning:

  • depend ⦅on⦆
  • be due to … ; be caused ⦅by⦆
  • be based ⦅on⦆; be founded ⦅on⦆
  • appeal ⦅to⦆; ⦅書⦆ have* recourse ⦅to⦆

Wiktionary says:

Etymology 1

Alternative spellings
(archaic)
与利 (archaic)

Originally derived as stem noun form of verb よる (yoru, “to arise from, to start from”), spelled variously in kanji as 因る, 依る, 由る.

1 Like

I agree with TJohn. Here in Japan, I see より being used this way quite often.

1 Like