お金がない vs お金はない

I could have sworn the expression was お金がない but a bunpro review just now had me use “は” as the correct answer… is there some nuance I don’t get?

depends on context, but お金がない to me means “(I / Somebody) don’t have money” and お金はない means “there is no money”

2 Likes

I think having a link to the grammar point that sentence was about would help. It doesn’t appear to be は - Japanese Grammar Explained | Bunpro?