まで is used to mean “Up till”, “until”, or “by” whereas も is emphasis.
So looking at your example sentence you use, I can see why using まで might be considered, but it doesn’t have any emotional weight behind it. It’s more of a matter of fact. Where as も is emphasizing the difference between now and when the author was a college student.
Like “I used to drink as much as five energy drinks a day,” is more impactful and draws a response out of someone. While “I would drink up to 5 energy drinks a day,” is still a concerning amount, it wouldn’t be trying to draw attention to the number.
The only way that まで would be close to も in meaning is if they were used together to create the grammar point までも which means “to the extent of” but either way, も is necessary in this sentence.