Bunpro also seems to define both their meanings as looking for or assuming agreement from the listener i.e. “right?” “isn’t it?” “don’t you think?”
So I’m just looking to define the difference a bit better.
Bunpro mentions that ね is “stronger” than でしょう. I’m not sure what that means.
Information I found on another site, from a native speaker. They seemed to say:
でしょう is often a question, more often than ね。I.e. Right? Isn’t it? Also can mean “probably”.
ね is often when you’re stating your agreement to something the other person has said or asked you. ね can also be basically said out of habit and have very little of the “right/isn’t it?” impact.
Is this the right idea or can anyone help clear up the difference a little more?
ありがとう!