行かされた - what conjugation is that?

https://bunpro.jp/grammar_points/165
かえってきたばかりなのに母にコンビニに行かされた。[帰って来る]

What conjugation is 行かされた? Or is it jjst a typo?

2 Likes

Nope, it is not a typo :slight_smile:

This is the causative-passive form of 行く(行かせられた is grammatically OK, but less popular because it is longer) meaning to be made to go …
It is created by using Verb[ない] - ない + される。

Exceptions:
For ichidan verbs and う verbs ending with す we use full conjugation.
Also する and くる (as always) have different conjugations.
する - させられる
くる - こさせられる

Exceptions:
For verbs ending with る andす verbs we use full form.

https://bunpro.jp/grammar_points/164
I noticed not all kinds of conjugations are there. I will fix it today :ok_hand:

3 Likes

Isn’t this a colloquial version?

No, this is the main causative-passive conjugation method. :ok_hand:
So you are free to use it. Unlike shortened potential form, which is colloquial(though rapidly gaining popularity).

Tae Kim seems to disagree. :man_shrugging:

http://www.guidetojapanese.org/causepass.html

1 Like

Both are correct, so one can use whichever he wants :grin:
Though short version is used more often than longer one now days.

1 Like

Can you include the short forms of causative and causative-passive into the structure of the according grammar points?

2 Likes

Forgot to notify about it, but I have added conjugation the very same day. :slight_smile:

1 Like

Thanks!

I would recommend to remove the duplicates after the “!”. That’s too confusing. If there is only the normal form then it’s clear that it can’t be shortened. And the shortened forms should be written in brackets: “(short form: …)” . Otherwise users could think they always need to use the shortened form cause the last arrow points to it

1 Like

I have changed the grammar point, according to your feedback.

1 Like