以上のことから、この結論に至りました。
Okay, I get what ことから is. Really. I don’t get の. Somebody explain in simple terms why it is の here so that I finally get it You’ll have my undying gratitude in return
以上のことから、この結論に至りました。
Okay, I get what ことから is. Really. I don’t get の. Somebody explain in simple terms why it is の here so that I finally get it You’ll have my undying gratitude in return
以上 is a noun, so it needs の to link it to ことから
の is used for linking and ownership, so it’s like saying “due to( から) the content (こと ) of ( の) the above (以上), I have arrived at this conclusion.” のis used here to link こと to 以上, to make it clear that the content discussed is part of what has come before. For example this might come at the end of a speech or explanation.
It’s a bit difficult to explain but it’s one of those things that you get used to as you learn more Japanese.
Okay, I kinda see what it means Thanks a lot!