Hi! N5 here. Struggling with the use of 嫌い、 好き、 and their 大 variants.
I am writing a story for a school paper; The title for this story is: “Iris-san hates ice cream.” The title will be in Japanese. would it be grammatically correct to use: “アイリスさんはアイスクリムが大嫌い。” Or, "アイリスさんは大嫌いアイスクリム。” Or am I wrong on BOTH attempts and there’s a better way to phrase it?
My guess is the first option, because - if I understand right - が marks the ice cream as what Iris hates. Just looking for others’ input here, any help much appreciated!