For Grammar > App, I highly highly highly recommend Busuu. It’s basically the exact same concept as Lingodeer, only it’s totally free. There is a subscription model for extra features, but it’s supplementary. The entire JP course is free and covers complete beginner to upper N4 level. The grammar explanations, pacing, exercises, and vocab variety are all excellent. It’s how I started learning jp and I’ve since recommended it to friends who also attest to its quality. It can be used on PC too if one prefers. I think this would be really beneficial to jp learners if added to the spreadsheet.
Tool > Website. YomiChan. Works the same way as Rikaikun, I just hear it mentioned more than Rikakun so it may have better functionality, but that’s just speculation.
Tool > Website. Subadub. This is a Chrome Extension that allows the subtitles of a Netflix show to be displayed as on-screen text (ie. not video-embedded). This allows the user to interact with the text in the same way they would with 10ten, Yomichan etc. Additionally, given that it can be used in conjunction with Netflix’s built-in subs, users will be able to watch material with both eng/jp subs at the same time, something I’ve found greatly beneficial.
Reading > App. Todai (Easy Japanese). News reading app that highlights language based on JLPT level, allows for furigana toggle, has built in translator tool, and user based translations/feedback pages, along with misc. other helpful features. Free, with premium features too.
Grammar > Website. Ichi.moe . Very surprised to see that this wasn’t on the spreadsheet. You input a sentence and it will break it down word by word to give not only a translation of each individual word, but will also show how its been conjugated and its exact grammatical description. Given the type of language japanese is, this is an essential resource, no questions asked.
Tool > Website. DeelL. An AI powered online translator that claims to be ‘3 times more accurate than our closest competitors’, which I don’t doubt. Though no online translator will ever be flawless, this is significantly better than the likes of Google Translate for a go-to translator.
Tool > Website. Migaku. A Chrome Extension which develops on the idea of Subs2SRS and makes it as easy as using the 10ten extension. Simply hover a word (be it on netflix, youtube, your own personal video or text files etc.), and it’s added to an anki deck. allows for the creation of anki decks with full sentences, colour coding from grammar and pitch accent, and of course full audio and screenshots. Essentially, it’s all the tedium from subs2srs completely removed, so what used to be 2 minutes of work per card is now done in 10 seconds. It’s paid, but if sentence mining is your thing, it’s worth every cent.
Listening/Reading > Animelon. This is a streaming site with 100s of anime series, with every episode of every series having eng and jp subs that can both be displayed at the same time. It also allows the user to select romaji, furigana, and hiragana, so any combination of all 5 can be displayed at once. The subtitles themselves can be adjusted to the users preference too (size, font, colour etc.) A hover-over translator is included, as is a full transcript of dialogue. When the hover-over translator is off, dialogue can be selected with the cursor, for use with yomichan or just general copy and pasting. The site also allows users to save previously hovered-over dialogue and create flashcard decks. The entire site is free, with the titles varied in popularity, and the catalog is constantly updated.
The ‘spreadsheet’ I refer to is here, and is the quintessential resource guide to learning japanese. I’ll let it speak for itself: Jo-Mako's Japanese Guide - Readability List