1/21 Update - Bunpro en Español

🇺🇸 English Version:

Show

Hello everyone!

I’m very happy to announce that Bunpro is now available in Spanish! :tada:

643b369cd2910242152ef43374f5993f

To switch to the Spanish version, simply go to your preferences and select Spanish/Español under the Language option.

This has been a long-term project quietly in the works. Many of you may have already noticed hints like posts in Spanish here in the forums, the new Community, or our new support email [email protected].

Completing this version has also allowed us to implement features like Immersion Mode and opens up the possibility of translating Bunpro into other languages.


What’s available in Spanish?

The Absolute Beginner module and most of N5 are now available in Spanish.

All content has been rewritten and localized for Spanish speakers. The goal was to use neutral Spanish that would be widely understandable, while adding examples and explanations tailored to Spanish speakers.

We’re currently polishing some final details, so if you spot something that could be improved, please report it or email us at [email protected].

Once those final touches are done, we’ll start translating N4. There’s no set timeline yet, but it’s on our radar.


Why Spanish?

This is going to get personal, and I might write a lot. So, buckle up. :sweat_smile:

me-translating-everything-cat-computer

As many of you know, I’m from Mexico, and Spanish is my native language. Several years ago, when I wanted to start studying Japanese, I was frustrated by the lack of quality resources available in my language and country. They didn’t meet my expectations, and in some cases, there weren’t any options at all.

That’s when I started looking for alternatives. I’m fortunate enough to speak English fluidly, which gave me access to popular resources like WaniKani, Genki, A Dictionary of Basic Japanese Grammar… and Bunpro.

My Japanese level improved, and in 2019, I had the chance to go to Japan and live there for six months. It was an incredible experience that gave me life-changing memories and relationships. I’m deeply grateful for that opportunity.

I returned to Mexico in early 2020 due to the pandemic. I kept studying, with the goal of achieving N2 and hopefully returning to Japan someday. My study routine helped me stay grounded during those times.

About a year after returning, I saw that Bunpro had a design position open. I applied (with a half-empty email sent by accident, followed by a second email apologizing for it :sweat_smile:). To my surprise, after a few weeks and interviews, I joined the team on July 2021.

I remember proposing a Spanish version of the service during my first interview. I explained how difficult it was to access quality resources in Spanish or materials designed from a Spanish speaker’s perspective. I saw how Bunpro could help others who, like me, wanted to learn Japanese in Spanish.

Learning Japanese was life-changing for me, and since joining Bunpro, I’ve worked hard to make that transformation accessible to more people. The Spanish version is but one result of that effort.

Since joining Bunpro, I worked on small things for the translation during my free time. When those small efforts started shaping up to something more complete, we connected seeked out external help, and connected with three key members from our community: @Pablunpro, @Jose7822, and @albcasahu. They’ve been instrumental in completing the Spanish version, and we couldn’t have done it without them.


Final Words

Once again, I want to thank the community and the extraordinary chain of events that brought me here, working on the official Spanish translation of Bunpro. If you notice anything that seems off, don’t forget to report it, and feel free to email us at [email protected] with any questions or feedback.

I would also like to ask everyone to share the new Spanish Site, (Bunpro.jp/es) and to follow us on our new Spanish accounts:

With that, I wish you all the best in your studies, and thank you again for being here with us. See you next time!


¡Hola a todos!

Estoy muy feliz de anunciar que Bunpro ya está disponible en Español. :partying_face:

643b369cd2910242152ef43374f5993f

Para accesar a la versión en Español, simplemente ve a tus preferencias y en la parte de Language/Idioma, elige Spanish/Español.

Ha sido un proyecto que se ha estado trabajando lentamente de fondo, con muchos de ustedes ya habiendo notado cosas como los posts en Español aquí, la nueva Comunidad o el nuevo correo de soporte [email protected].

Tener todo listo para poder tener esta versión en Español es lo que nos permitió poder implementar cosas como el Modo de Inmersión, y abre la posibilidad de traducir Bunpro a otros idiomas.


¿Qué está ya en Español?

El módulo de cero absoluto y la mayoría de N5 ya está disponible en Español.

Todo el contenido ha sido reescrito y localizado para hispanobalantes. El objetivo fue encontrar un Español suficientemente neutro para ser entendible en la mayoría de los casos, y usar ejemplos y explicaciones adicionales que se apoyen del Español.

Por el momento estamos cerrando los últimos detalles por lo que si encuentras algo que puede mejorar, por favor repórtalo o escríbenos a [email protected].

Tan pronto esos detalles estén completados, comenzaremos a traducir N4. No tenemos una fecha determinada, pero sí está en el radar.


¿Por qué Español?

Voy a hablar desde una perspectiva muy personal, y posiblemente escribir mucho. Así que, agárrense. :joy:

me-translating-everything-cat-computer

Como muchos de ustedes ya lo saben, yo soy de México, y el Español es mi lengua nativa. Hace varios años, cuando quería comenzar a estudiar Japonés, sentí una frustración fuerte con la oferta que existía en ese momento de opciones para aprender Japonés en mi idioma, y en mi país. No eran lo que yo esperaba, y en algunos casos ni siquiera existía una opción.

Fue ahí donde comencé a buscar alguna alternativa. Tengo el privilegio de dominar muy bien el inglés, lo que me dio acceso a recursos muy populares como WaniKani, Genki, A Dictionary of Basic Japanese Grammar… y Bunpro.

Mi nivel de japonés fue subiendo, y en el 2019 tuve la oportunidad de ir a Japón y vivir allá durante 6 meses. Fue una experiencia increíble y forjé recuerdos y relaciones que genuinamente me cambiaron la vida. De verdad que me siento profundamente agradecido por haber tenido esa oportunidad.

Regresé a México a inicios del 2020 por la pandemia. Sin embargo, continué con mis estudios, en ese entonces teniendo la meta de conseguir un N2 y poder volver a Japón algún día. Pienso que mi rutina de estudio me ayudó mucho a no perder la cabeza.

Aproximadamente un año después de que regresé, noté que en Bunpro se había abierto una vacante de diseño, a la cual apliqué (mandando un correo incompleto por un error de dedo, seguido de otro correo disculpándose por el pasado :joy: ) y sorprendentemente, un par de semanas y entrevistas después, me uní oficialmente al equipo en Julio del 2021 .

Recuerdo que desde mi primer entrevista, había propuesto hacer una versión en Español del servicio. Expliqué cómo es difícil accesar a información de calidad en mi idioma, o pensada desde la perspectiva de un hispanobalante, y cómo podríamos usar Bunpro para apoyar a todas esas personas que como yo en ese entonces, quieren aprender Japonés en su idioma.

Para mi aprender Japonés fue algo que me cambió la vida, y desde que trabajo en Bunpro me esfuerzo mucho porque más personas puedan tener esa transformación. La versión en Español es para mi un resultado de ese deseo.

Desde que entré a Bunpro estuve haciendo pequeños esfuerzos durante tiempos muertos para comenzar a traducir el contenido. Cuando ese cúmulo de esfuerzos hizo camino a algo más completo, tuvimos la oportunidad de conectar con 3 miembros clave para la traducción: @Pablunpro , @Jose7822 , y @albcasahu , quienes han estado trabajando con nosotros desde hace un tiempo para poder completar la versión en Español, y que sin ellos no hubiéramos logrado completarla.


Palabras Finales

Nuevamente quiero agradecer todo el esfuerzo de la comunidad y a la extraordinaria cadena de situaciones que me permitió estar aquí, trabajando en la traducción oficial de Bunpro. Cualquier tema que notes fuera de lugar, recuerda repórtarlo, y siempre puedes escríbenos a [email protected] con cualquier tema que quieras tratar.

También me gustaría aprovechar para pedirles que compartan el nuevo sitio en Español. (Bunpro.jp/es) y que nos sigan en nuestras cuentas para la versión en Español:

Sin más que decir, te deseo lo mejor en tus estudios, y nuevamente gracias por leernos y estar aquí.
¡Hasta la próxima!

giphy

27 Likes

I just knew it was no coincidence that today I added this flashcards to my reviews:

image

:yum:

9 Likes

I didn’t know that’s the Katakana version of that word, lol.

Sometimes I wonder how Japanese people come up with these Katakana versions because this could easily be said closer to the actual pronunciation. For example, パエジャ.

To be fair, I just looked it up on Jisho and the example I gave does show up as an alternative version, but パエリア appears to be the more common one:

Back on topic, glad to see the Spanish version officially released!! :heart:

5 Likes