Okay, so I’m currently going through the grammar study for くらい and two of the example sentences are as follows:
何時ぐらいに来ますか。
あと30分ぐらいで行きます。
Now, the で/に distinction has always been a rough spot for me but I can’t figure out why one is で and the other is に in this example. My understanding is that where movement is concerned, it’s always either に or へ.