Feedback - Bug Reports

Acceptable answers seem to be inconsistent between web and iOS. For example, on web “heavily” is an acceptable answer of the vocab ザーザー but it is not an acceptable answer on iOS.

It would be great if they could match up because it can suck to get really experienced cards wrong by accident because you were sure that what you were inputting would be acceptable but it turns out it wasn’t.

1 Like

I’ve followed up with the mobile developer with this one!

It will be a discrepancy between web and mobile when it comes to some of the alternate-answer generation logic.

1 Like

If you hover over that card and click the refresh button (screenshot), does that update the progress properly?

Looks like my android app updated because I can see the copy and paste text!

Unfortunately there is also a new bug to report on android.

If I search for something and go into a grammar point or vocab item, when I back out of it, the search is broken.
If I try to type a new thing into the search, nothing happens. I can reset the search by switching to a different view and going back into it. Or by clicking the X in the search bar, even though it is empty.

This doesn’t affect the search from inside the Grammar category, just the global search.
I think the last version of the app defaulted to going back to the previous search results when you backed out of an item, which is what the Grammar search is still doing.

2 Likes


Is the correct text supposed to show in red and the missing text in green? This seems counterintuitive, and I feel like it used to be the opposite.

4 Likes

Is the correct text supposed to show in red and the missing text in green?

Yes, that’s correct!

This seems counterintuitive, and I feel like it used to be the opposite.

That’s not a bad call… :thinking:

In the “wrap-up” part of the reviews where you redo the ones that you got wrong after, if the hour passes and you get new reviews the update is not done properly. The “remaining” starts going into the negatives as you get the new reviews in the “wrap up” mode.

I think the “backfilling” of reviews should be avoided if you are in the wrap up part. It should be noted that I wasn’t explicitly wrapping up, but the final part of the session when you redo the ones you got wrong.

Is this a known issue?

Edit: the reviews didn’t get backfilled today, maybe its fixed already or maybe there are more conditions for it to happen

2 Likes

This translation seems wrong to me. Wouldn’t it be いませんでした instead because we’re talking about yourself (a living thing)?

1 Like

The usage in the sentence is correct. Revise this grammar point and read a bit more about it here. The じゃない connects as a suffix to the noun, the animacy of the noun is irrelevant.

2 Likes

Just noticed that 副助詞 has been incorrectly given the furigana かくじょし on the page for として.

2 Likes

Not sure if it’s a bug or intentional, but the progress information for flashcards isn’t visible in the “Info” section when doing ghost reviews. For normal reviews, it appears on the right here, above “Add Note”:

Either way, I think it would be useful to include that info for cards when reviewing them as ghosts too.

1 Like

Fixed! Good catch~ 🙇‍♂️

This is on purpose.

I think I removed it so people don’t accidentally think they’re changing the Ghost Review, when they are actually changing the normal Review

1 Like

I’ve got this pending as a report, but one I sent after got answered first while this one is still pending. I think if I’m correct it’s a moderately important thing to correct for clarity’s sake, and if not hopefully someone can explain my misunderstanding.

In the Structure breakdown for まで in N4 Lesson 2, the construction for verbs is listed as [る] まで, but both example sentences that attach まで to verbs use 払ってまで instead of 払うまで. I believe the Structure portion itself is the typo and should say [て] + まで, as I believe 払うまで would be “Until I’ pay” rather than “To the extent of paying”. Also in the Verb+まで grammar point from N5, every example uses the plain dictionary form of the verb, which further leads me to believe that the て form is supposed to be used to mean extent and not the dictionary form.

1 Like

I added the the 長時間 vocab to my reviews today and there are some issues with it.

In the second example sentence, the word itself is coloured as if it’s a clickable word, but it’s not actually clickable and doesn’t have furigana. Instead, the kana is written out in brackets after the word.

In the fourth example sentence, only a part of the word is coloured, and the furigana hovers over only the coloured part, despite pertaining to the entire word. There is also an erroneous space between the kanji.

The final example sentence has the same issue as the second sentence.

Finally, when this vocab came up in my reviews, it did not give me a fill-in type of question with one of the example sentences, but one of those translate-type questions that happen for vocab items that don’t have example sentences yet. My reviews are set to fill-in/manual.

[Edit] Come to think of it, maybe these issues are related. Maybe Bunpro tried to serve me one of the sentences that don’t have a clickable word, didn’t recognise anything that can be filled in, and switched to a translate-type question instead. [Edit] Then again, it has come up in my reviews three times now and every time it was a translate-type question.

1 Like

New grammar reviews seem to be appearing in the cloze style, but they are set to reveal and grade.
It seems to be a new problem, as I’m pretty sure that this didn’t happen previously.

1 Like

Here’s something a bit puzzling. When I search for 仮病 on Bunpro, in the search results, the kana read けびょうをつう. On the page for the vocab itself, it reads けびょうをつかう.

Screenshots


[Edit] Oh, it’s the furigana over the word. On the vocab page, 使 has つ for furigana.

1 Like

We have just fixed this! :bowing_man:

2 Likes


:flushed:

2 Likes

For which of your Decks is this happening?

1 Like