Feedback - General

Hey :grin:

The existing らしい grammar point is about conjecture based on heard, read (basically 2nd hand) information.

The coming (soon) らしい is used to express that someone is like a perfect/typical representative of some group.
ともちゃんは女の子だけど、女らしくない。
Tomo is a girl, but she is unladylike. 女らしい ladylike

4 Likes

For this review question…


I entered ような and it seems it’s reply in orange is incorrect. (Entering ように is accepted as correct.)
I’m not wrong here am I?

Hey :grin:

ように version modifies verb 入れる, ような version modifies noun 口.

So:
ハムスターのように口に食べ物を入れた。
I stuffed food in mouth in a similar (manner) to a hamster.
Similarity of action. Putting food to mouth like hamsters do.

VS

ハムスターのような口に食べ物を入れた。
I stuffed food in mouth which looks like hamster’s mouth.
Physical similarity of that mouth to hamster’s mouth.

2 Likes

Hello! I’ve got two pieces of feedback, both very positive. :slight_smile:

First, thank you guys so so so much for putting a little grammar review box under the sentence when in review mode. It’s so helpful to immediately review what I got wrong, especially after a break of pretty much any time away from studying. ^_^; This is the feature I never knew I wanted!

And second, the new My Feedback page is so handy! I saw that staff can comment on feedback left, which is a great addition; I only feel bad because there’s too much for me to comment back on, and I’m sure it would get repetitive for you guys to see some variation of “Thanks!” on every single comment. ^_^; So I’ll say it here instead: thank you so much for your patience and work on all the silly little nitpick reports I tend to send in! Just knowing that someone is listening brightens my day!

6 Likes

@eefara Thank you so much for providing such invaluable feedback and thank you for your kind words! Every report that you have sent in has helped us make Bunpro better for everyone and we really appreciate that! Please do not hesitate to let us know if there is anything that we can do to improve your experience. Cheers!

4 Likes


I find these questions where I have to half-conjugate the answer to fit it to the rest of the sentence quite confusing.
I’d much rather have it included in the hint and conjugate the entire thing myself.

1 Like


Is the info supposed to show like this?

1 Like

@xBl4ck Thank you for your feedback. I have changed the みられたら sentence to include the conjugation in your answer and the necessary hint to get you to that answer. The info for から (Because) should be displayed in orange unless you have already submitted an answer. Is the hint appearing in grey for other review questions or just this one? Cheers!

3 Likes

So far I’ve only seen it with this one question.
Has it always been this way that additional information only shows once you’re showing the entire english sentence? Did i change something in my settings or did that change with the update? :smiley:
With this particular item I dont think you can tell ので and から apart until you get that?

1 Like

Can we please have a separate review session for the ghost reviews? I want to study the new reviews first then go for the ghost reviews. this way I won’t feel like I’m wasting time doing the ghost reviews

I think this review item needs a hint about using て+なる before I try to answer.


It’s unclear if I should use the ならない or いけない version of “must” until after I use the wrong one.

2 Likes

I’m familiar with モテる, but what’s まず doing here? Is this slang coming from 不味い (まずい)?

Stumbled across this too when turning off the hints, should be more clear about the hints.

Some of the reviews of the various ways to say “but” have no indication (hint) about which one it wants me to use. Like this one:
image
It’s frustrating to just keep reading “Can you say it another way?”.

Another one…


The yellow hint wasn’t there until I got it wrong. Without it, can I use …なきゃ, or do I need to use いくor maybe I have to use なる… no way to know.

Not sure if I should have posted this as a grammar question instead, but whatever :smiley:

The “し~し”-Grammar point always slows me down because the hint is only “and”, which I associate with と and や. I feel like it should be “Because ~ and” instead, since it’s used for a non-exhaustive list of reasons.


I’d translated these as:

  • Because it is starting to get cloudy and I didnt bring an umbrella, I am thinking about taking a taxi.
  • Because he can clean and cook, I am glad that I married him.
2 Likes

In the reading section of たがる, there are no books listed. However, the use is explained in Genki I, 2nd Edition, Page 255 and that explanation is even referenced upon in Genki II.
I think it should be added to Lesson 11 of the Genki path (right after たい)

@xBl4ck Thank you for your reply. We are still tweaking how hints display in reviews, but the orange text that you are used to seeing be displayed by default is now paired with the full English sentence. We did this because these hints usually contain nuance and/or context notes and additional translations that may give away too much and lead you to associate the hints with the grammar point rather than focusing on the Japanese itself. We are working through each grammar point to make sure that you are only given the necessary information you need (not too much and not too little) to answer the question. Thank you for your patience as we flesh these out!

Regarding the し~し grammar point, while it can be interpreted as carrying the meaning of “because” since it usually lists of reasons, it is not always the case. One of our examples has this sentence:


While one of the reasons that the students get good grades is because they are smart, it is not the sole reason. Having said that, I have added “(among other things)” to each study question and included “because…” and “so…” as highlighted hints to give you a better idea of what to put for your answer.

Thank you for drawing our attention to たがる in Genki! I have added the page numbers you provided and the grammar point to Genki I Paths. Cheers!

@abdullah Thank you for your suggestion! This is definitely something that we can consider implementing in the future, but may be better suited for a user/reorder script so that you have more control/customization of when and how you review. Cheers!

@GregX999 Thank you for all of your great feedback and suggestions! We apologize for the frustrating reviews. As I mentioned above, we are still tweaking how hints display in reviews and are working through each grammar point to make sure that you are only given the necessary information you need (not too much and not too little) to answer the question. We believe that we have taken care of the items that were giving most people trouble and we hope to eliminate them entirely soon. While I have you here, I have been playing with how the hints for the various “must” grammar points display. @jamie Do either of these appeal to you?


Thank you for your patience! Cheers!

4 Likes

@ Pushindawood Thanks for all the hard work and always responding to these types of posts. I hope I didn’t come off as rude before, I was just grumpy yesterday evening (past my bedtime!).

Regarding the various “must/must not” types, I was watching the Japanese Ammo video on the subject the other day, and one thing I got out of it was the nuances of the different variations.

Something like this…

  • With て+いく, sounds like speaker must do it of own volition - because of inconvenient consequences
  • With なる, sounds like speaker was told to do it, or is expected to do it - implies a sense of obligation

Also…

  • With なきゃ, more determined, urgent or maybe masculine
  • With なくちゃ, less urgent, maybe feminine

Assuming that those nuances are correct, could they be used as the hint instead of showing the actual grammar point in hiragana. (Of course, the nuances would have to be added to the “meaning” when learning the grammar point.)

If not, then either of the two examples you posted would work, as they both show which version of “must/must not” is expected.

Since I am just learning, I have no idea how “strong” those nuances are in real life, so my idea could be a horrible one. But just wanted to throw it out there.

1 Like

Interestingly, these have been added to なければ but not to なくては
I still feel like て+いく is the simplest because it makes it easier to distinguish it from なければ