such a・kind of
something like ~
Structure
- そんな + Noun
- こんな + Noun
- あんな + Noun
- どんな + Noun
such a・kind of
something like ~
Structure
- そんな + Noun
- こんな + Noun
- あんな + Noun
- どんな + Noun
Hi!
This is what I have in my notes on the そういう grammar:
"In speech it’s not much different than こんな 、 そんな 、or あんな (which are informal forms of このような 、 そのような 、and あのような ) ".
This is directly taken from the second resource listed in that grammar point, ELI5: How to use こういう/そういう/ああいう/どういう. : r/LearnJapanese (reddit.com).
HTH!
Is there a way during reviews to now when to use そういう or そうな ? Some sentences just have the same english translation and it’s not really clear how to know which one Bunpro expect.
It’s a bit frustrating to get bad reviews because it was expecting the other one
Hey @soundjona !
Although そんな (こんな/あんな/どんな) is an abbreviation of そのような, (このような/あのような/どのような), it is used almost interchangeably with そういう/こういう/ああいう/どうゆう.
Because of this we provide a hint when the other grammar point is used instead of counting the answer as incorrect.