ているところ - Grammar Discussion

in the process of doing ~ right now/at this moment

Structure

  • Verb[ ている ] + ところ

View on Bunpro

In レジでお金かねを はらっているところ で、泥棒どろぼうが入はいって来きました why is the past tense (払っていた) also allowed? I admit, the past tense form came to me more naturally than the infinitive but the grammar notes make no reference as to wether it is interchangeable generally or just a special case

1 Like

Hey :cowboy_hat_face:

First of all, in clauses like AところB where the predicate of B is くる、いく、帰る, usually ところに・ところへ are used. ところで is also natural, but ところに still fits better. I will change the sentence to something like 「ところで財布を落としちゃった。」

When we have “When I was doing A, B happened” type of sentence AているところB and AていたところB are interchangeable.

Notice that A is actually in the past tense.

When it comes to:
ゲームをやっていたところだ。
ゲームをやっているところだ。

The former means that you are no longer playing, but the later expresses that playing the game is still going on.

I hope it clarifies it a bit,
Cheers!

1 Like