more than (or equal to)
over・(and) above
any more
Structure
- Noun + Amount + 以上
- Demonstrative Pronoun (これ、それ、あれ)+ 以上
Amount ≥
more than (or equal to)
over・(and) above
any more
Structure
- Noun + Amount + 以上
- Demonstrative Pronoun (これ、それ、あれ)+ 以上
Amount ≥
Sorry for the off-topic question, but regarding the sample sentence:
明日まで漢字100個以上覚えなくてはならない。- I have to memorize over 100 kanji by tomorrow.
I’m a bit confused by the use of まで and the translation of “by”. My understanding based on previous lessons is that to indicate a deadline, one should use までに. Could someone clarify the nuance here?
@Rawnblade
Sorry for the late answer!
Yes, you are completely right, it is an error on our side. I have fixed the sentence to use までに instead
Sorry for the inconvenience!
Cheers!
I think we need more Frieren lines on Bunpro: お前の前にいるのは、千年以上生きた魔法使いだ